• If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!



Page history last edited by Jens Wilkinson 4 years, 6 months ago



August 18, 2019


I am editing for the first time in a decade. I've made some changes to the dictionary, and will try to reflect them soon. I will make some of the changes I discussed earlier. 


June 4, 2009


Though I am not making these changes, I have some ideas about things I'd like to suggest. There are a number of words from Chinook Jargon (a trade language once spoken on the West Coast of the US) that have onomatopoeitic origins, and I've been thinking those associations are good, as they are easy to remember. One is tumtum for "heart," which is also used to mean "feelings" or "mind". Others are liplip for boil, chikchik for vehicle, tiktik for clock, tintin for bell, wawa for talk, hihi for laughter (already in NP), piupiu for smell, and to for spitting.


April 7, 2009


I am thinking of replacing the Dutch "koken" for "cook" with "paka", which is an Indic word for "cooked." It was used in Hindustani pidgin, as "pucca," with the meaning of "cooked, ripe, proper." It seems to have that wide meaning that a pidgin should require. 


June 10, 2008


I decided to change the possession marker from di to na. I'll update the materials.


March 27, 2007.



mada = still, yet

halom = pile, heap

puli = tiger

stato = province, state

datu = across, cross

cixu = attitude

dubyo = doubt, suspect

tinte = crystal



woli (male) -> maga

tana (earth, soil) -> bumi

makan (eat) -> cifan

amo (love) -> ai

betul (correct) -> dwi

obe (obey) -> falo

lemas (weak) -> lema

leho (far) -> dale

kwai (fast, early) -> wiki



danki (thanks) -> merged with asante

banfa (way) -> merged with moda

anxante (delighted)

alada (separate) -> merged with acana

bildi (build) -> merged with sana

klasa (rank) -> ceo

dami (quantity) -> merged with muito, paya

hale (building) -> merged with kasa

mausam (season) -> merged with wela

kamili (complete) -> merged with pafe, saba

kamino (road) -> senda

kilima (hill) -> merged with monte

toma (drink) -> lena

mantale (order) -> manda

nasim (wind) -> hawa

som (some, any)

emuse (dull) -> tumpul

coto (few) -> merged with tuti

maxan (soon) -> merged with cika (near)

akisi (reflect) -> merged with aena (mirror)



There are some words that have several versions. In such cases, I think it's best to accept either for the time being. Eventually, one will gain currency.

mi (I). The Chinese "wo" is another choice.

yu (you). The Chinese "ni" is another choice.

fanya (make). An existing version is "hase".



Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.